【雁丘词的原文与翻译】《雁丘词》是金代文学家元好问创作的一首脍炙人口的词作,以其深情的意境和动人的故事广为流传。词中通过一对大雁殉情的故事,表达了对爱情的忠贞不渝与深切哀悼。以下是对《雁丘词》原文的整理及其翻译的总结,并以表格形式呈现。
一、原文内容
《雁丘词》全文如下:
> 问世间,情是何物?
> 直教生死相许。
> 天南地北双飞客,
> 老翅几回寒暑。
> 欢乐趣,离别苦,
> 就中更有痴儿女。
> 君应有语:
> 念我当年,泪洒西楼,
> 望断天涯路。
>
> 旧时王谢堂前燕,
> 飞入寻常百姓家。
> 纵使晴明无雨色,
> 一树梅花一放翁。
>
> 人生若只如初见,
> 何事秋风悲画扇。
> 等闲变却故人心,
> 却道故人心易变。
>
> 岂料红巾翠袖,
> 英雄泪,美人红巾。
>
> 莫道不销魂,
> 最是难忘,
> 人面桃花相映红。
>
> 只是当时已惘然,
> 此情可待成追忆。
> 只是当时已惘然。
二、翻译与释义
原文 | 翻译与释义 |
问世间,情是何物? | 试问这世间,情为何物? |
直教生死相许。 | 竟然让人甘愿生死相守。 |
天南地北双飞客, | 天南海北的双飞鸟, |
老翅几回寒暑。 | 经历了多少春秋寒暑。 |
欢乐趣,离别苦, | 有欢乐也有离别之苦, |
就中更有痴儿女。 | 其中更有着痴情的男女。 |
君应有语: | 你应当知道, |
念我当年,泪洒西楼, | 当年我泪洒西楼, |
望断天涯路。 | 望尽天涯之路。 |
旧时王谢堂前燕, | 过去王谢堂前的燕子, |
飞入寻常百姓家。 | 如今飞入了普通百姓家中。 |
纵使晴明无雨色, | 即使天气晴朗没有雨, |
一树梅花一放翁。 | 一树梅花便是一位放翁。 |
人生若只如初见, | 如果人生只是当初相见时, |
何事秋风悲画扇。 | 为何会有秋风悲凉的画扇? |
等闲变却故人心, | 轻易改变了故人的心意, |
却道故人心易变。 | 却说故人的心容易改变。 |
岂料红巾翠袖, | 哪里想到红巾绿袖, |
英雄泪,美人红巾。 | 英雄流泪,美人红巾。 |
莫道不销魂, | 不要说不令人销魂, |
最是难忘, | 最难以忘怀的是, |
人面桃花相映红。 | 人面桃花相互映照着红艳。 |
只是当时已惘然, | 只是当时已经感到迷茫, |
此情可待成追忆。 | 这份情感可以成为回忆。 |
只是当时已惘然。 | 只是当时已经惘然。 |
三、总结
《雁丘词》不仅是一首描写爱情的诗词,更是对人生、命运与情感的深刻思考。作者通过雁的忠诚与牺牲,抒发了对爱情的执着与无奈。全词语言优美,情感真挚,是中国古典文学中的经典之作。
通过以上表格,我们可以清晰地看到《雁丘词》的原文与翻译之间的对应关系,有助于更好地理解其内涵与艺术价值。